Articles taggés avec ‘langue’

Votre WordPress en huit langues d’un coup!

Saturday 16 September 2006

Bon, ce plugin est payant ($30…) mais l’idée est bonne et mérite d’être conservée au chaud (via ProBlogger):

Angsuman’s Translator Plugin Pro Version 3.0 (what’s news?) for WordPress 2.x blogs. It provides automatic machine translation of your blog in eight different languages - German, Spanish, French, Italian, Portuguese, Japanese, Korean and Chinese. If you liked my previous translator plugin then you are going to love it. It is search engine optimized, supports WordPress widgets, uses nice permalinks, super-fast (cacheable) and lots more.

Source

Tags: , , , ,

Trouver des bons blogs en différentes langues

Saturday 12 August 2006

Bonne idée pour apprendre les langues. Le site WordPress Blogs of the Day recense les meilleurs blogs classés par langue (selon lui mais ça a l’air un peu foireux vu leur explication “The most popular WordPress.com blogs are ranked here according to a special formula”).

Tags: , ,

Langues: apprendre plus de 37 langues avec BBC Languages

Thursday 4 May 2006

Bonne découverte que ce site de la BBC pour apprendre les langues, BBC Languages (voir liste complète). Ton moderne, très bonne utilisation du web (partie audio, textuelles, liens et conseils de tous les côtés, etc.) avec comme menu principal pour chaque langue:

  • Topics
  • Grammar
  • Fast track
  • Pronunciation
  • Vocabulary
  • User guide

Liens utiles:

Merci Jean-Luc!

Tags: , ,

Firefox & Thunderbird: Translation Panel est une extension qui traduit des portions de textes à l’écran

Tuesday 14 December 2004

Incroyable, ce que je cherchais depuis déjà quelques temps est là, sous mes yeux et fonctionnent à merveille :!:. Je sélectionne un mot, une phrase ou une portion de texte plus grande et hop, petite combinaison de touche (Ctrl+Maj+Q) et hop, j’ai un pop-up qui m’affiche la traduction.

Translation Panel est donc une extension pour Firefox et Thunderbird très utile lorsque l’on est amené à lire des textes écrits en d’autres langues que la sienne. On peut bien sûr choisir la langue de la source et la langue de la traduction et avec quel dictionnaire en ligne on veut travailler (qu’on peut installer, désinstaller, etc.).

Tags: , , , ,

CSS: afficher la langue d’un lien

Saturday 20 November 2004

J’ai pris l’habitude d’entrer les attributs suivants pour chacun des liens présents sur mon blog:
<a href="url" class="offsite" hreflang="lang">titre</a>

Pour afficher le contenu de l’attribut hreflang après le lien (par exemple “Ceci est un lien en français [fr]“), on peut utiliser le style suivant:
a[hreflang]:after {
content: "000a0[" attr(hreflang) "]";
}

Tags: , ,

Freelang, ensemble de dictionnaires gratuits

Wednesday 15 September 2004

Cherchant un dictionnaire français-anglais, je suis allé faire un petit tour sur Framasoft (lire mon billet au sujet de ce site). J’y ai découvert “Freelang” (lire la notice de Framasoft à ce sujet) qui se révèle très performant.

Si l’on ferme les yeux sur l’ergonomie de leur site (dont les auteurs sont consients si l’on en croit cette phrase sur la page d’accueil “Vous êtes perdu(e) ? Une présentation rapide de Freelang !” :grin:), et que l’on prend du temps à comprendre la logique de ce logiciel, on est vite conquis par la légèreté et la puissance de Freelang (dictionnaire, apprentissage des langues, création de ses listes, polices de caractères à télécharger pour l’affichage de nombreuses langues étrangères, etc.). Il vaudrait la peine de revoir l’organisation de ce site et de proposer plusieurs étapes. Au début, on commence par vous proposer d’installer le logiciel de base, puis on vous propose de choisir une ou plusieurs listes de langues, etc.

Freelang c’est un logiciel de base à installer auquel on ajoute des listes de langues (environ 154 :shock:). Attention aux 2 versions du logiciel de base qui varient suivant la langue de la version de Windows installée.

Et pour rajouter de la crème sur un gâteau déjà bien fourni, il faut noter que Freelang est également un service gratuit d’aide à la traduction! Si l’on veut encore des cerises, il suffit de fouiner dans les ressources proposées en bas de page de chaque langue sur le site… ça vaut le détour!

Tags: , , ,

Un wiki pour le multilinguisme sous Spip

Monday 30 August 2004

Fulvio di Stefano a mis en place un wiki consacré au multilinguisme rendu possible par la version 1.7 de Spip.

“J’ai donc créé à cette adresse un article/reflexion à ce sujet sur ce que je pense être les bases élémentaires du
multilinguisme que chacun devrait connaître. Toute personne peut donc éditer l’article et y ajouter ses réponses/commentaires. L’aide de tout le monde permettera d’avoir des codes de base à utiliser par tous les spipeurs. Un endroit ou l’aide est centralisée et facilement tracable. Un endroit que l’on pourrait mieux exploiter à mon avis. Je vous attend donc nombreux.”

Tags: , , , ,